Casa, dolce casa

L’altro ieri, dopo aver visto un suggestivo disegno di Paola, ho cercato “home sweet home” nel web, per pura curiosit√†. Sono rimasto alquanto sorpreso perch√©, nei primi 150 risultati della ricerca eseguita tramite Google, non compare nemmeno una volta il nome di Henry Bishop.
“Musicista?” chiederete voi. Certo: sir Henry Rowley Bishop (1786 – 1855) scrisse un gran numero di cantate, balletti e opere liriche; fra queste ultime si annovera Clari, or The Maid of Milan (1823), composta su libretto dello statunitense John Howard Payne: fa parte dell’opera l’aria ¬ęMid pleasures and palaces¬Ľ nota, per via del refrain, appunto con il titolo Home! Sweet Home! Qui potete ascoltarla nell’interpretazione del soprano Greta Bradman accompagnata dall’arpista Suzanne Handel:

Mid pleasures and palaces though we may roam,
Be it ever so humble, there’s no place like home;
A charm from the skies seems to hallow us there,
Which seek thro’ the world, is ne’er met elsewhere.
Home! Home!
Sweet, sweet home!
There’s no place like home,
There’s no place like home!

An exile from home splendor dazzles in vain.
Oh, give me my lowly thatched cottage again,
The birds singing gaily that came at my call
And gave me the peace of mind, dearer than all.
Home! Home!
Sweet, sweet home!
There’s no place like home,
there’s no place like home!

Home! Sweet Home! venne pubblicato come brano a s√© stante, in un primo tempo con la dicitura ¬ęcomposed and partly founded on a Sicilian Air¬Ľ (in seguito Bishop ammise di aver inventato questo particolare a scopo promozionale). Divenne subito incredibilmente popolare: in breve tempo ne furono vendute oltre centomila copie. Nel 1852, curata dall’autore, ne usc√¨ una nuova edizione a stampa come parlour ballad (cio√®, in sostanza, una romanza da camera), e in questa veste ottenne ampio successo anche negli Stati Uniti: difatti, ancora oggi √® spesso presente nelle antologie di musiche risalenti agli anni della guerra di secessione (1861-1865).

La vasta popolarit√† di cui Home! Sweet Home! godette nel corso dell’Ottocento √® testimoniata dal fatto che la sua melodia √® citata in varie composizioni dell’epoca. Gi√† nel 1827 venne utilizzata dallo svedese Franz Berwald (1796 – 1868) nella sezione mediana, Andante con variazioni, del suo Konzertst√ľck per fagotto e orchestra op. 2 – qui interpretato da Patrik H√•kansson con l’Orchestra sinfonica di G√§vle diretta da Petri Sakari:

[l’Andante con variazioni ha inizio a 5:43]

Altra citazione celebre si trova all’inizio della ¬ęscena della pazzia¬Ľ (aria ¬ęCielo, a’ miei lunghi spasimi¬Ľ, atto II, scena 3¬™) nella tragedia lirica Anna Bolena, rappresentata nel 1830, di Donizetti (1797 – 1848) – ascoltate Maria Callas:


Risale al 1855 circa l’opus 72 di Sigismund Thalberg (1812 – 1871), Home! Sweet Home! Air Anglais vari√© per pianoforte; nel video qui sotto √® eseguito da Dennis Hennig:


Un’altra breve serie di variazioni, per cornetta a pistoni sola, si deve a Jean-Baptiste Arban (1825 ‚Äď 1889); per ascoltarla (o riascoltarla) – potete farlo leggendo (o rileggendo) allo stesso tempo uno spassoso racconto di Jerome K. Jerome – cliccate qui.

Voglio menzionare ancora, per finire, la Fantaisie sur deux m√©lodies anglaises per organo op. 43 di Alexandre Guilmant (1837 – 1911): in questa composizione, del 1887 circa, Home! Sweet Home! √® associato a un altro famosissimo brano inglese, Rule, Britannia! di Thomas Arne (1710 – 1778). Ecco la Fantaisie di Guilmant eseguita da Bernhard Schneider all’organo Klais della Chiesa di Sankt Aegidien in Braunschweig:


Se poi volete riascoltare Rule, Britannia! l’originale, cliccate qui.


Bishop, Home!

Annunci

Allegro con spirito – I

Thomas Augustine Arne (12 marzo 1710 – 1778): Concerto per clavicembalo e orchestra n. 5 in sol minore. Trevor Pinnock, clavicembalo e direzione; The English Concert.

I. Largo – Allegro con spirito
II. Adagio [5:36]
III. Vivace [6:54]


Fresher than the rose’s bloom

Thomas Augustine Arne (12 marzo 1710 - 1778): The Morning, cantata (1755). Anastasia Terranova, soprano; Emile ter Schegget, flauto dolce; Schola Cantorum Basiliensis.

The glittering sun begins to rise
On yonder hill, and paints the skies.

The lark his warbling matin sings,
Each flower in all its beauty springs.

The village up, the shepherd tries
His pipe, and to the woodland hies.

Oh! that on th¬Ļenamelled green
My Delia, lovely maide, were seen,
Fresher than the roses bloom,
Sweeter than the mead¬Ļs perfume.

Go, gentle gales, and bear my sighs away,
To Delia¬Ļs ear the tender notes convey.
As some lonely turtle his lost love deplores,
And with shrill echoes fills the sounding shores.
So I like him, abandoned and forlorn,
With ceaseless plaints my absent Delia mourn.
Go, gentle gales, and bear my sighs along;
The birds shall cease to tune their evening song,
The winds to blow, the waving woods to move,
And streams to murmer e¬Ļer I cease to love.
Not bubbling fountains to the thirsty swain,
Nor balmy sleep to labourers spent with pain,
Nor showers to larks, nor sunshine to the bee,
Are half so pleasing as thy sight to me.


Britannia, rule the waves

Thomas Augustine Arne (1710 - 1778): ¬ęRule, Britannia!¬Ľ, dall’opera Alfred (1753), su testo di James Thomson. Edward Barham, tenore; John Wallace e John Miller, trombe; English String Orchestra, dir. William Boughton.

When Britain first, at Heaven’s command
Arose from out the azure main;
This was the charter of the land,
And guardian angels sang this strain:
¬ęRule, Britannia! rule the waves:
Britons never will be slaves.¬Ľ

The nations, not so blest as thee,
Must, in their turns, to tyrants fall;
While thou shalt flourish great and free,
The dread and envy of them all.
¬ęRule, Britannia! rule the waves:
Britons never will be slaves.¬Ľ

Still more majestic shalt thou rise,
More dreadful, from each foreign stroke;
As the loud blast that tears the skies,
Serves but to root thy native oak.
¬ęRule, Britannia! rule the waves:
Britons never will be slaves.¬Ľ

Thee haughty tyrants ne’er shall tame:
All their attempts to bend thee down,
Will but arouse thy generous flame;
But work their woe, and thy renown
¬ęRule, Britannia! rule the waves:
Britons never will be slaves.¬Ľ

[To thee belongs the rural reign;
Thy cities shall with commerce shine:
All thine shall be the subject main,
And every shore it circles thine.
¬ęRule, Britannia! rule the waves:
Britons never will be slaves.¬Ľ
]

The Muses, still with freedom found,
Shall to thy happy coast repair;
Blest Isle! With matchless beauty crown’d,
And manly hearts to guard the fair.
¬ęRule, Britannia! rule the waves:
Britons never will be slaves.¬Ľ


In occasione del 160enario della carica della Brigata leggera a Balaklava.
Thomas Jones Barker: Charge of the Light Brigade (1877)

Molti sospiri per nulla

Thomas Augustine Arne (1710 – 1778): Sigh no more, ladies, dalle musiche di scena (1748) per Much ado about nothing di W. Shakespeare. Alexander Young, tenore; Martin Isepp, clavicembalo; Wiener Rundfunkorchester, dir. Brian Priestman.

    Sigh no more, ladies, sigh no more.
        Men were deceivers ever,
    One foot in sea, and one on shore,
        To one thing constant never.
    Then sigh not so, but let them go,
        And be you blithe and merry,
    Converting all your sounds of woe
        Into hey down derry.
 
Sing no more ditties, sing no more
        Of dumps so dull and heavy.
    The fraud of men was ever so
        Since summer first was leavy.
    Then sigh not so, but let them go,
        And be you blithe and merry,
    Converting all your sounds of woe
        Into hey down derry.