Timor et tremor

Orlando di Lasso (1530/32 - 1594): Timor et tremor, mottetto a 6 voci (pubblicato in Thesaurus Musicus III, 1564, n. 6). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Timor et tremor venerunt super me,
et caligo cecidit super me:
miserere mei, Domine, miserere mei,
quoniam in te confidit anima mea.

Exaudi, Deus, deprecationem meam,
quia refugium meum es tu et adjutor fortis.
Domine, invocavi te, non confundar.


Come te stesso

William Byrd (c1540 - 1623): Diliges Dominum, mottetto per doppio coro a 8 voci (da Cantiones quae ab argumento sacrae vocantur, 1575, n. 25); testo: Matteo XXII:37 e 39. The Sixteen, dir. Harry Christophers.
Ecco un meraviglioso esempio di canone inverso: nella seconda metà del mottetto, i due cori si scambiano le parti, ciascuno eseguendo quella che l’altro aveva cantato nella prima metà, ma per moto contrario, cioè partendo dall’ultima nota e procedendo verso la prima.
La musica dei grandi compositori non è mai tanto semplice quanto appare 🙂

Diliges Dominum Deum tuum,
Ex toto corde tuo,
Et in tota anima tua,
Et in tota mente tua:
Diliges proximum tuum,
Sicut te ipsum.


William Byrd

Accepit panem

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Fratres ego enim accepi, mottetto per doppio coro a 8 voci (pubblicato postumo nel 1614). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Fratres, ego enim accepi a Domino quod et tradidi vobis,
quoniam Dominus Jesus in qua nocte tradebatur,
accepit panem et gratias agens fregit et dixit:
Accipite et manducate, hoc est corpus meum.
Hoc facite in meam commemorationem.


Palestrina: Missa «Fratres ego enim accepi», messa-parodia per doppio coro a 8 voci sul mottetto omonimo (pubblicata postuma nel 1601). Stessi interpreti.


GPdP

Tritico circondato da gigli

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Quam pulchri sunt gressus tui, mottetto a 5 voci (1584) su testo tratto dal Cantico dei cantici (VII:1-2). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Quam pulchri sunt gressus tui in calceamentis, filia principis!
Juncturae femorum tuorum sicut monilia quae fabricata sunt manu artificis,
umbilicus tuus crater tornatilis numquam indigens poculis,
venter tuus sicut acervus tritici vallatus liliis.


GPdP

Angustiae mihi sunt undique

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Susanna ab improbis senibus obsessam se videns, mottetto a 6 voci (da Motettorum Liber Tertius, 1575, n. 19). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Susanna ab improbis senibus obsessam se videns,
qui forma ejus capti eam, nisi sibi obsequeretur
adulteri se accusaturos minitabantur,
ingenuit et ait: Angustiae mihi sunt undique, si enim hoc egero, mors mihi est
Si autem non egero non effugium manus vestras, sed melius est mihi
absque opere incidere in manus vestras. quam peccare in conspectu Domini.
Postquam autem falso eorum testimonio damnata est,
cum innocentiae suae paratum sibi supplicium videret,
exclamavit et dixit:
Deus aeterne, qui abscondiorum es cognitor,
tu scis quoniam falsum testimonium tulerunt contra me,
et ecce morior cum nihil horum fecerim
quae isti malitiose composuerunt adversum me.
Exaudivit autem Dominus vocem ejus
et salvatus est sanguis innoxius in die illa.


Artemisia Gentileschi, Susanna
Artemisia Gentileschi (1593 - c1654): Susanna e i vecchioni (1610)

Fra le aiuole di balsamo

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Pulchrae sunt genae tuae, mottetto a 5 voci (1584) su testo tratto dal Cantico dei cantici (VI:2-3). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum ut ibi pascatur in hortis et lilia colligat.
Ego dilecto meo et dilectus meus mihi, qui pascitur inter lilia.


GPdP

Il profumo del nardo

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Pulchrae sunt genae tuae, mottetto a 5 voci (1584) su testo tratto dal Cantico dei cantici (I:10-12). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Pulchrae sunt genae tuae sicut turturis,
collum tuum sicut monilia.
Murenulas aureas faciemus tibi
vermiculatas argento.
Dum esset rex in accubitu suo,
nardus mea dedit odorem suavitatis.


frontespizio