Accipe coronam

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Veni sponsa Christi, mottetto a 4 voci (pubblicato in Motecta festorum totius anni liber primus, 1564, n. 35). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Veni sponsa Christi,
accipe coronam, quam tibi Dominus
praeparavit in aeternum.


Palestrina: Missa «Veni sponsa Christi» a 4 voci sul mottetto omonimo (pubblicata in Missarum liber nonus, 1599, post.). Choir of St John’s College, Cambridge, dir. George Guest.


GPdP

Hodie descendit lux magna

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Dies sanctificatus, responsorio a 4 voci (pubblicato in Motecta festorum totius anni liber primus, 1564, n. 1). Accademia filarmonica romana.

Dies sanctificatus illuxit nobis:
Venite gentes, et adorate Dominum.
Quia hodie descendit lux magna in terris.
Alleluia.
Haec dies quam fecit Dominus:
Exultemus, et laetemur in ea.


Accepit panem

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Fratres ego enim accepi, mottetto per doppio coro a 8 voci (pubblicato postumo nel 1614). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Fratres, ego enim accepi a Domino quod et tradidi vobis,
quoniam Dominus Jesus in qua nocte tradebatur,
accepit panem et gratias agens fregit et dixit:
Accipite et manducate, hoc est corpus meum.
Hoc facite in meam commemorationem.


Palestrina: Missa «Fratres ego enim accepi», messa-parodia per doppio coro a 8 voci sul mottetto omonimo (pubblicata postuma nel 1601). Stessi interpreti.


GPdP

Tritico circondato da gigli

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Quam pulchri sunt gressus tui, mottetto a 5 voci (1584) su testo tratto dal Cantico dei cantici (VII:1-2). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Quam pulchri sunt gressus tui in calceamentis, filia principis!
Juncturae femorum tuorum sicut monilia quae fabricata sunt manu artificis,
umbilicus tuus crater tornatilis numquam indigens poculis,
venter tuus sicut acervus tritici vallatus liliis.


GPdP

Angustiae mihi sunt undique

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Susanna ab improbis senibus obsessam se videns, mottetto a 6 voci (da Motettorum Liber Tertius, 1575, n. 19). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Susanna ab improbis senibus obsessam se videns,
qui forma ejus capti eam, nisi sibi obsequeretur
adulteri se accusaturos minitabantur,
ingenuit et ait: Angustiae mihi sunt undique, si enim hoc egero, mors mihi est
Si autem non egero non effugium manus vestras, sed melius est mihi
absque opere incidere in manus vestras. quam peccare in conspectu Domini.
Postquam autem falso eorum testimonio damnata est,
cum innocentiae suae paratum sibi supplicium videret,
exclamavit et dixit:
Deus aeterne, qui abscondiorum es cognitor,
tu scis quoniam falsum testimonium tulerunt contra me,
et ecce morior cum nihil horum fecerim
quae isti malitiose composuerunt adversum me.
Exaudivit autem Dominus vocem ejus
et salvatus est sanguis innoxius in die illa.


Artemisia Gentileschi, Susanna
Artemisia Gentileschi (1593 - c1654): Susanna e i vecchioni (1610)

Fra le aiuole di balsamo

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Pulchrae sunt genae tuae, mottetto a 5 voci (1584) su testo tratto dal Cantico dei cantici (VI:2-3). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum ut ibi pascatur in hortis et lilia colligat.
Ego dilecto meo et dilectus meus mihi, qui pascitur inter lilia.


GPdP

Il profumo del nardo

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Pulchrae sunt genae tuae, mottetto a 5 voci (1584) su testo tratto dal Cantico dei cantici (I:10-12). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Pulchrae sunt genae tuae sicut turturis,
collum tuum sicut monilia.
Murenulas aureas faciemus tibi
vermiculatas argento.
Dum esset rex in accubitu suo,
nardus mea dedit odorem suavitatis.


frontespizio