La Soave Melodia e la sua Corrente

Andrea Falconiero o Falconieri (c1585 - 29 luglio 1656): La Suave Melodia e Su Corrente, dal I Libro di canzone, sinfonie, fantasie… (1650). La Musa Armonica: Lina Manrique, viola da gamba; Parsival Castro, tiorba; Diogo Rodrigues, chitarra barocca.


Altre composizioni di Andrea Falconiero in questo blog:

Concerto degli oleandri

Raffaele Gervasio (26 luglio 1910 - 1994): Triplo Concerto per flauto, viola, chitarra, archi e percussioni op. 131, Concerto degli oleandri (1993). Mario Carbotta, flauto; Teresa Laera, viola; Nando Di Modugno, chitarra; Orchestra sinfonica lucana, dir. Vito Clemente.


Serenata – XII

Arnold Schoenberg (1874 - 13 luglio 1951): Serenata per baritono e 7 strumenti (clarinetto, clarinetto basso, mandolino, chitarra, violino, viola, violoncello) op. 24 (1921-23); testo di Francesco Petrarca (Sonetto 217, Canzoniere CCLVI) nella traduzione di Stefan George. John Carol Case, baritono; Melos Ensemble of London, dir. Bruno Maderna.

  1. Marsch: Durchaus gleichmässiges Marschtempo
  2. Menuett: Nicht schnell, aber gesangvoll [4:59]
  3. Variationen: Andante [12:28]
  4. Sonnet Nr 217 von Petrarca: Rasch [17:58]

    O könnt’ ich je der Rach’ an ihr genesen,
    die mich durch Blick und Rede gleich zerstöret,
    und dann zu grösserm Leid sich von mir kehret,
    die Augen bergend mir, die süssen, bösen!

    So meiner Geister matt bekümmert Wesen
    sauget mir aus allmählich und verzehret
    und brülend, wie ein Leu, ans Herz mir fähret
    die Nacht, die ich zur Ruhe mir erlesen!

    Die Seele, die sonst nur der Tod verdränget,
    trent sich von mir, und ihrer Haft entkommen,
    fliegt sie zu ihr, die drohend sie empfänget.

    Wohl hat es manchmal Wunder mich genommen
    wenn die nun spricht und weint und sie umfänget,
    dass fort sie schläft, wenn solches sie vernommen.

    Far potess’io vendetta di colei
    che guardando et parlando mi distrugge,
    et per piú doglia poi s’asconde et fugge,
    celando gli occhi a me sí dolci et rei.

    Cosí li afflicti et stanchi spirti mei
    a poco a poco consumando sugge,
    e ‘n sul cor quasi fiero leon rugge
    la notte allor quand’io posar devrei.

    L’alma, cui Morte del suo albergo caccia,
    da me si parte, et di tal nodo sciolta,
    vassene pur a lei che la minaccia.

    Meravigliomi ben s’alcuna volta,
    mentre le parla et piange et poi l’abbraccia,
    non rompe il sonno suo, s’ella l’ascolta.

  5. Tanzscene: Sehr lebhaft [21:02]
  6. Lied (ohne worte): Adagio [28:41]
  7. Finale: Im Marschtempo des 1. Satzes [31:51]

In nocte secunda

Carlo Prosperi (1921 - 15 giugno 1990): In nocte secunda per chitarra, clavicembalo e 6 violni (1968). Andrea Botto, chitarra; Margherita Gallini, clavicembalo; Paola Besutti, Leandro Puliti, Chiara Foletto, Marcello D’Angelo, Francesco Di Cuonzo e Massimo Nesi, violini; dir. Mario Ruffini.

Il gufo e la gattina – I

Mátyás Seiber (4 maggio 1905 - 1960): The Owl and the Pussycat per voce, violino e chitarra (1956) su testo di Edward Lear. Beáta Máthé, mezzosoprano; Zoltán Bene­dek­fi, violino; Dávid Pavlovits, chitarra.

The Owl and the Pussy-cat went to sea
 In a beautiful pea-green boat,
They took some honey, and plenty of money,
 Wrapped up in a five-pound note.
The Owl looked up to the stars above,
 And sang to a small guitar,
‘O lovely Pussy! O Pussy my love,
 What a beautiful Pussy you are,
  You are,
  You are!
What a beautiful Pussy you are!’

Pussy said to the Owl, ‘You elegant fowl!
 How charmingly sweet you sing!
O let us be married! too long we have tarried:
 But what shall we do for a ring?’
They sailed away, for a year and a day,
 To the land where the Bong-tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
 With a ring at the end of his nose,
  His nose,
  His nose,
With a ring at the end of his nose.

‘Dear pig, are you willing to sell for one shilling
 Your ring?’ Said the Piggy, ‘I will.’
So they took it away, and were married next day
 By the Turkey who lives on the hill.
They dined on mince, and slices of quince,
 Which they ate with a runcible spoon;
And hand in hand, on the edge of the sand,
 They danced by the light of the moon,
  The moon,
  The moon,
They danced by the light of the moon.

Arrangiamenti della regina di Saba

Georg Friedrich Händel (1685 - 1759): «Arrival of the Queen of Sheba», sinfonia (preludio) al III atto dell’oratorio Solomon HWV 67 (1749). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Gli adattamenti di questo brano per organici diversi dall’originale sono numerosi. Ve ne propongo alcuni, scegliete voi quelli che vi piacciono di più 🙂

  • per organo: Gert van Hoef all’organo della Chiesa di San Martino in Dudelange (Lussemburgo)
  • per quartetto di sassofoni: Amethyst Quartet
  • per arpa: Ekaterina Afanasieva
  • per flauti dolci e orchestra: Lucie Horsch e Charlotte Barbour-Condini, flauti; The Academy of Ancient Music, dir. Bojan Čičić

  • per mandolini e chitarre, tutti suonati da Ben Bosco
  • per ensemble di ottoni: 10forBrass.

GFH