Tritico circondato da gigli

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Quam pulchri sunt gressus tui, mottetto a 5 voci (1584) su testo tratto dal Cantico dei cantici (VII:1-2). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Quam pulchri sunt gressus tui in calceamentis, filia principis!
Juncturae femorum tuorum sicut monilia quae fabricata sunt manu artificis,
umbilicus tuus crater tornatilis numquam indigens poculis,
venter tuus sicut acervus tritici vallatus liliis.


GPdP

Angustiae mihi sunt undique

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Susanna ab improbis senibus obsessam se videns, mottetto a 6 voci (da Motettorum Liber Tertius, 1575, n. 19). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Susanna ab improbis senibus obsessam se videns,
qui forma ejus capti eam, nisi sibi obsequeretur
adulteri se accusaturos minitabantur,
ingenuit et ait: Angustiae mihi sunt undique, si enim hoc egero, mors mihi est
Si autem non egero non effugium manus vestras, sed melius est mihi
absque opere incidere in manus vestras. quam peccare in conspectu Domini.
Postquam autem falso eorum testimonio damnata est,
cum innocentiae suae paratum sibi supplicium videret,
exclamavit et dixit:
Deus aeterne, qui abscondiorum es cognitor,
tu scis quoniam falsum testimonium tulerunt contra me,
et ecce morior cum nihil horum fecerim
quae isti malitiose composuerunt adversum me.
Exaudivit autem Dominus vocem ejus
et salvatus est sanguis innoxius in die illa.


Artemisia Gentileschi, Susanna
Artemisia Gentileschi (1593 - c1654): Susanna e i vecchioni (1610)

Fra le aiuole di balsamo

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525 - 1594): Pulchrae sunt genae tuae, mottetto a 5 voci (1584) su testo tratto dal Cantico dei cantici (VI:2-3). The Sixteen, dir. Harry Christophers.

Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum ut ibi pascatur in hortis et lilia colligat.
Ego dilecto meo et dilectus meus mihi, qui pascitur inter lilia.


GPdP

Remedium animae

Ottavio Vernizzi (27 novembre 1569 - 1649): O Domine Jesu Christe, mottetto a 6 voci (da Motectorum Specimen… Liber primus, 1603). Dina König, contralto; Susanna Defendi, Adam Jakab, Phillip Boyle, Adrian King e Constantin Meyer, tromboni.

O Domine Jesu Christe,
adoro te in cruce vulneratum
felle et aceto potatum:
te deprecor ut tua vulnera
sint remedium animae meae
morsque tua sit vita mea.


Dulce vas amoris

Thomas Tallis (c1505 - 23 novembre 1585): Ave Rosa sine spinis, mottetto a 5 voci. Chapelle du Roi, dir. Alistair Dixon.
Il testo è un tropo della prima parte della Salutatio angelica :

Ave rosa sine spinis,
Te quam Pater in divinis
Majestate sublimavit,
Et ab omni vae purgavit.

Maria, stella dicta maris,
Tu a Nato illustraris
Luce clara deitatis,
Qua praefulges cunctis datis.

Gratia plena : te perfecit
Spiritus Sanctus dum te fecit
Vas divinae bonitatis
Et totius pietatis.

Dominus tecum : miro pacto
Verbo in te carne facto
Opere trini conditoris:
o quam dulce vas amoris.

Benedicta in mulieribus :
Hoc testatur omnis tribus;
Coeli dicunt te beatam
Et super omnes exaltatam.

Et benedictus fructus ventris tui :
Quo nos semper dona frui
Per praegustum hic aeternum
Et post mortem in aeternum:

Hunc, Virgo, salutis sensum,
Tuae laudis gratum pensum,
Conde tuo sinu pia,
Clemens sume, O Maria.
Amen.


Tallis, Ave Rosa sine spinis

Sacro e profano

Orlando di Lasso (1530/32 - 1594): Ardant amour, chanson a 4 voci (pubblicata in Quatriesme livre des chansons a 4 et 5 parties, 1564, n. 6). Capilla Flamenca.

Ardant amour souvent me fait instance
de déclarer mon coeur ouvertement,
mais du refus la si grande doutance
ne me le veut permettre nullement.

Dont à jamais souffrirai le tourment
qu’amour craintif donne aux siens pour martire,
si Dieu ne fait pour mon allégement
qu’elle entende mon vouloir sans le dire.


Orlando di Lasso: Zu aller Stund, mottetto a 4 voci (pubblicato in Etliche auserlesne kürtze gute geistliche und weltliche Liedlein mit 4 Stimmen, 1582, n. 10). Esegue ancora l’ensemble Capilla Flamenca.
Si tratta di una parodia (nella fattispecie, di un travestimento spirituale) della chanson di cui sopra.

Zu aller Stund führ ich mein Klag von Herzen
und ruf zu dir o Gott,
hilf mir aus Not.

Mach mich gesund und still mir meinen Schmerzen
der mich so hoch beschwert
sich täglich mehrt.

O Herr sieh drein
durch die groß Marter dein,
erbarm dich mein und schau an mein Elende,

wann kommt die Zeit
so Leib und Seel sich scheidt,
nimm mich Armen in den Schutz deiner Hände.


Lasso