Quando i traduttori sono davvero bravi

Peanuts originale
Peanuts traduzione

Annunci

7 pensieri su “Quando i traduttori sono davvero bravi

  1. il notaio Cavallone, di Milano. Ho appena finito di leggere il libro di Giovanni Gandini, “Caffè Milano” (inventore, editore e direttore di Linus). Però ci mettevano del loro anche Umberto Eco e Cathy Berberian, come traduttori. Qui è un peccato che si perda il Big Brother dell’originale, ma non credo che si potesse fare diversamente.

    Piace a 2 people

    • Docenti universitari hanno tenuto corsi e seminari sulle musiche inserite da Schulz nelle sue strip, ma in effetti il gusto per la citazione e il sottinteso non si limita al solo ambito musicale. Era un uomo dotato non solo di una profonda e variegata cultura, ma anche della capacità di trovare e creare connessioni interdisciplinari, dote che spesso connota il genio.

      Piace a 1 persona

Scrivi un commento:

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

w

Connessione a %s...

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.