Goldberg per archi


Johann Sebastian Bach (31 marzo 1685-1750): Variazioni «Goldberg» BWV 988 (1741-45), trascrizione per archi di Dmitrij Sitkoevskij. New European Strings Chamber Orchestra diretta dal trascrittore.

Annunci

Come, pretty babe

William Byrd (c1540-1623): Come, pretty babe, consort song per voce e viole. Montserrat Figueras, soprano; Jordi Savall, treble viol; Sergi Casademunt, tenor viol; Imke David e Lorenz Duftschmid, bass viol.

Come, pretty babe, come, pretty babe,
Thy father’s shame, thy mother’s grief:
Born as a doubt, to all our dole,
And to thyself unhappy chief:
Come lullaby, come lullaby,
And warp thee warm.
Poor soul, thou thinks’t no creature harm.


William Byrd

Musique pour faire plaisir – Poulenc & Françaix


Francis Poulenc (1899-1963): Valse in do maggiore, dall’Album des Six (1919). Pascal Rogé, pianoforte.



Poulenc: Élégie (1959). Güher e Süher Pekinel, pianoforti.



Poulenc: Mélancolie (1940). Pascal Rogé, pianoforte.



Poulenc: L’embarquement pour Cythère, valse-musette (1951). Vronsky & Babin, pianoforti.


Jean Françaix (1912-1997): Musique pour faire plaisir d’après Francis Poulenc pour 10 instruments à vent (1984). Bläser Ensemble Mainz, dir. Klaus Rainer Schöll.

1. Petite valse – Introduction
2. Élégie [a 2:10]
3. L’embarquement pour Cythère, grande valse démocratique [a 6:00]

«Francis Poulenc era impegnato nella composizione dei Dialogues des Carmelites quando mi chiese di orchestrare il suo Babar, histoire d’un petit éléphant : il dramma di Mme von Le Fort lo teneva lontano da ogni frivolezza. Forte di questa missione, ho subito accolto l’idea di Klaus Rainer Schöll di fare il recidivo, strumentando per il suo ensemble prima la Valse tratta dall’Album des Six ; poi la bella Élégie composta in memoria della contessa di Polignac, una delle più affascinanti dame parigine, figlia di Jeanne Lanvin, e inoltre eccellente interprete di romanze da camera, allieva come me di Nadia Boulanger; e infine L’embarquement pour Cythère – l’allusione al famoso dipinto di Watteau è assai ironica, perché in quel brano Poulenc fa riferimento a un ballo popolare sulle rive della Marna, dove le ninfe sono un po’ cialtroncelle e ancor più spudorate delle loro mitologiche antenate» (Jean Françaix).

Watteau - L'embarquement pour Cythère

Da kam ein Engelein


Gustav Mahler (1860-1911): Urlicht (da Des Knaben Wunderhorn). Maria Radner (1981-24 marzo 2015), contralto.

O Röschen rot,
Der Mensch liegt in größter Not,
Der Mensch liegt in größter Pein,
Je lieber möcht’ ich im Himmel sein.
Da kam ich auf einem breiten Weg,
Da kam ein Engelein und wollt’ mich abweisen.
Ach nein, ich ließ mich nicht abweisen!
Ich bin von Gott und will wieder zu Gott,
Der liebe Gott wird mir ein Lichtchen geben,
Wird leuchten mir bis in das ewig selig’ Leben!

Maria Radner era, con il figlio e il marito, sul volo Germanwings 9525.


Souvent me fait dire ai mi!


Il virelai monodico Je vivroie liement di Guillaume de Machaut interpretato da Elisabeth Pawelke.

Je vivroie liement,
Douce creature,
Se vous saviés vraiement
Qu’en vous fust parfaitement
Ma cure.

Dame de meintieng joli,
Plaisant, nette et pure,
Souvent me fait dire «ai mi!»
Li maus que j’endure

Pur vous servir loyaument.
Et soié seüre
Que je ne puis nullement
Vivre einssi, se longuement
Me dure.

Car vous m’estes sans mercy
Et sans pité dure.
et s’avés le cuer de mi
Mis en tel ardure

Qu’il morra certeinnement
De mort trop obscure,
Se pour son aligement
Merci n’est procheinnement
Meüre.